4 Temmuz 2012 Çarşamba

Kitap Fuarı'nın hedefi daha fazla çeviri

31. Uluslararası İstanbul Kitap Fuarı'nın onur konuğu ve teması dün Hollanda Konsolosluğu bahçesinde gerçekleşen basın toplantısında açıklandı. Hollanda Başkonsolosu Onno Kervers, Türkiye Yayıncılar Birliği Başkanı Metin Celal ve TÜYAP Tüm Fuarcılık Yapım AŞ Kültür Fuarları Genel Koordinatörü Deniz Kavukçuoğlu'nun katıldığı toplantıda, özellikle çeviri üzerinde duruldu. 31. Uluslararası İstanbul Kitap Fuarı'nın onur konuğu, Türkiye ve Hollanda ilişkilerinin 400. yılı dolayısıyla Hollanda olarak belirlendi. 17-25 Kasım tarihleri arasında TÜYAP Fuar ve Kongre Merkezi-Büyükçekmece'de düzenlenecek fuarın Uluslararası Salon'una yerleşecek Hollanda'nın programında; söyleşiler, paneller, atölye çalışmaları, profesyonel buluşmalar ve bir de sergi yer alıyor. Modern Hollanda edebiyatının önemli isimlerinden Erik Jan Zürcher, Türk okurların Kanuni Sultan Süleyman üzerine yazdığı kitapla tanıdıkları Henk Boom ve farklı bir kültürün Hollanda'daki izlerini süren Kader Abdollah'ın katılacağı fuara Hollandalı 15 yayınevi gelecek. Türkiye'deki yayınevleriyle buluşacak yetkililer; her iki ülke edebiyatı yayınlarının birbirinin dillerine çevrilmesine olanak sağlayacak işbirlikleri gerçekleştirecek. Kitap Fuarı'nın bu yılki teması 'Çocukluğum Yurdumdur-Çocuk ve Gençlik Edebiyatı', onur yazarı ise Gülten Dayıoğlu olarak belirlendi. Fuarın temasıyla ortaklık kuran Hollanda etkinlikler boyunca çocuk ve gençlik edebiyatına odaklanacak ve önemli illüstratör Marit Tornqvist'in dört gün sürecek illüstrasyon atölyesiyle çocukların gönlünü alacak. Fuara bir de Hollanda Edebiyat Fonu tarafından hazırlanan ve 24 çocuk kitabı illüstratörünün çalışmalarından oluşan bir sergi eşlik edecek. 
JÜLİDE KARAHAN
ZAMAN KÜLTÜR 4 TEMMUZ 2012 
..

Hiç yorum yok: